|
Osmanlıca Çeviri Sayfasına Hoşgeldiniz!
Osmanlıca her ne kadar şu anda ayrı bir dil olarak görülse
de, aslında ilk çağlardan beri geniş bir kelime birikimine
sahip olmuş ve kendini sürekli olarak geliştirmiş bir dil
olan Türkçe'nin Arap alfabesi ile yazılmasından ibarettir.
1928 yılındaki harf inkılâbı ile kabul edilen latin
harfleri yeni neslin geçmiş ile olan bağlantısını inkıtaya
uğratmıştır. Önceden yazılan eserlerin ve belgelerin toplum
tarafından okunması ancak daha sonraları kurulan
akademilerdeki eğitimlerle gerçekleştirilebilmiştir. Ancak
bu eğitimlerin tüm Türkiye sathına yayılması mümkün olmamış
ve Osmanlıca, üniversite sıralarında öğrenilebilecek bir
bilim dalı haline gelmiştir.
Eğitilmiş bir birey yetiştirmek; tarihi, edebhiyatı,
sanatı ve kültürü, yıllardan bağımsız bir birikim olarak
bugüne taşıyabilmekle mümkündür. Bunu gerçekleştirmek ise o
dönemde yazılmış olan eserlerin ve belgelerin günümüzde
herkesin anlayabileceği bir dille ifade edilmesiyle
olabilir. Bunun sonucunda doğan bir ihtiyaç olarak Osmanlıca
- Türkçe çeviri önem kazanmıştır. Osmanlı Devleti içerisinde
yaygın olarak kullanılan ve devlet kademelerinden ilim
sohbetlerine kadar her yerde tesirini gösteren Arapça da,
adeta Osmanlıca ile birlikte anıldığı için eski belgelerin
okunmasında Arapça - Türkçe çeviri de önem kazanmıştır.
Özellikle Osmanlı'nın son ikiyüz yılında yükselen
Oryantalizm akımının da etkileriyle son dönemlerde
yabancı araştırmacıların Osmanlı Devleti ve onun tebaası
üzerine yaptıkları çalışmalar da Osmanlıca'dan başta
İngilizce olmak üzere diğer yabancı dillerde de çeviri
ihtiyacına sebep olmuştur.
Osmanlıca'dan Türkçe'ye ve diğer dillere olan çeviri
ihtiyacını karşılamak için kurduğumuz bu sitede sizlere
Osmanlıca - Türkçe, Arapça - Türkçe, Osmanlıca - İngilizce
ve Osmanlıca'dan diğer yabancı dillere çeviri yapmayı
amaçlıyoruz.
|