Osmanlıca Çeviri Sayfasına Hoşgeldiniz!
Osmanlıca her ne kadar şu anda ayrı bir dil olarak görülse de, aslında ilk çağlardan beri geniş bir kelime birikimine sahip olmuş ve kendini sürekli olarak geliştirmiş bir dil olan Türkçe'nin Arap alfabesi ile yazılmasından ibarettir.
1928 yılındaki harf inkılâbı ile kabul edilen Latin harfleri yeni neslin geçmiş ile olan bağlantısını inkıtaya uğratmıştır. Önceden yazılan eserlerin ve belgelerin toplum tarafından okunması ancak daha sonraları kurulan akademilerdeki eğitimlerle gerçekleştirilebilmiştir. Ancak bu eğitimlerin tüm Türkiye sathına yayılması mümkün olmamış ve Osmanlıca, üniversite sıralarında öğrenilebilecek bir bilim dalı haline gelmiştir.
Eğitilmiş bir birey yetiştirmek; tarihi, edebiyatı, sanatı ve kültürü, yıllardan bağımsız bir birikim olarak bugüne taşıyabilmekle mümkündür. Bunu gerçekleştirmek ise o dönemde yazılmış olan eserlerin ve belgelerin günümüzde herkesin anlayabileceği bir dille ifade edilmesiyle olabilir. Bunun sonucunda doğan bir ihtiyaç olarak
Osmanlıca - Türkçe çeviri önem kazanmıştır.
Osmanlı Devleti içerisinde yaygın olarak kullanılan ve devlet kademelerinden ilim sohbetlerine kadar her yerde tesirini gösteren Arapça da, adeta Osmanlıca ile birlikte anıldığı için eski belgelerin okunmasında Arapça - Türkçe çeviri de önem kazanmıştır. Özellikle Osmanlı'nın son iki yüz yılında yükselen Oryantalizm akımının da etkileriyle son dönemlerde yabancı araştırmacıların Osmanlı Devleti ve onun tebaası üzerine yaptıkları çalışmalar da Osmanlıca'dan başta İngilizce olmak üzere diğer yabancı dillerde de çeviri ihtiyacına sebep olmuştur.
Osmanlıca'dan Türkçe'ye ve diğer dillere olan çeviri ihtiyacını karşılamak için kurduğumuz bu sitede sizlere Osmanlıca - Türkçe, Arapça - Türkçe, Osmanlıca - İngilizce ve Osmanlıca'dan diğer yabancı dillere çeviri yapmayı amaçlıyoruz. |
|
|
|